Anonymous user
Computational Linguistics: Difference between revisions
no edit summary
No edit summary |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1:
<!--
---------- Start of left-column - title, contents, help - dynamic width -->
[[Image:AphiloWorldUniversitySchool5Sep07.jpg|200px|thumb|left|World University and School {in a virtual world}]]
Line 33 ⟶ 32:
! Language
! Tags
|-
| Computational Models of Discourse
| http://ocw.mit.edu/courses/electrical-engineering-and-computer-science/6-
| MIT
| non-degree
| Prof. Regina Barzilay
| Browser
| Start anytime
| English
| graduate
|-
| Computer Language Engineering
| http://ocw.mit.edu/courses/electrical-engineering-and-computer-science/6-
| MIT
| non-degree
| Prof. Saman Amarasinghe, Prof. Martin Rinard
| Browser
| Start anytime
| English
| Undergraduate
|-
| Natural Language and the Computer Representation of Knowledge
Line 74 ⟶ 76:
|
|}
Line 124 ⟶ 122:
===Select Book Reviews===
===Select Books===
Add an ISBN.
https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Wikibooks
<nowiki>'</nowiki>'''<nowiki>Select Chapters'</nowiki>'''
===Select Calendars for Events in this Subject===
===Select Call for Papers, Chapters, Submissions, etc.===
Line 146 ⟶ 153:
===Select Conferences, Conferences Online===
Line 153 ⟶ 160:
===Select Databases===
===Select Dictionaries===
===Select Encyclopedias===
Line 168 ⟶ 181:
===Select Funding Sources===
===Google + Hangouts, Group Video, etc.===
Line 249 ⟶ 265:
Moro, Andrea, Alessandro Raganato and Roberto Navigli. 2014. Entity Linking meets Word Sense Disambiguation: A Unified Approach. (TACL), 2. Transactions of the Association for Computational Linguistics.
n-gram. 2014. [https://en.m.wikipedia.org/wiki/N-gram n-gram]. en.m.wikipedia.org/wiki/N-gram .
Line 261 ⟶ 279:
===Select Slideshows===
Botha, Jan, Phil Blunsom. 2014. [http://www.cs.ox.ac.uk/people/jan.botha/icml2014-slides-web.pdf COMPOSITIONAL MORPHOLOGY FOR WORD REPRESENTATIONS AND LANGUAGE MODELLING]. Beijing, China: cs.ox.ac.uk/people/jan.botha/icml2014-slides-web.pdf .
Line 279 ⟶ 299:
===Select Teachers with Email Addresses/Contact Information===
Fei Xia's Research (xyyy AT uw.edu (x is "f", yyy is "xia") ). 2014. [https://faculty.washington.edu/fxia/research/research.html Fei Xia's Research]. (My research area is computational linguistics, and my research covers a wide range of NLP tasks including morphological analysis, part-of-speech tagging, grammar extraction and grammar generation, treebank development, machine translation, named-entity recognition, and information extraction. Selected publications are here, and my grants are here). faculty.washington.edu/fxia/research/research.html .
Line 368 ⟶ 390:
WUaS Universal Translator: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/ WUaS_Universal_Translator
Line 461 ⟶ 422:
Digital and Print catalog
===Assistive Technologies===
WUaS plans to anticipate numerous developing assistive technologies for sight-impaired, hearing-impaired, and similar -
Assistive Technologies: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Assistive_Technologies
Line 500 ⟶ 469:
===Coordinates===
Geodetic datums such as WGS84 or GPS
Geohash keys
... in a virtual world
Line 583 ⟶ 556:
WUaS International Baccalaureate Diploma and Programme: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/WUaS_International_Baccalaureate_Diploma_and_Programme
<
(beginning with United Nations' languages - Arabic, Chinese (Mandarin), English, French, Russian, Spanish)
Line 791 ⟶ 764:
Region:
'''Select Translators'''
Babelxl. 2015. [http://babelxl.com/ Babelxl: the best translator]. http://babelxl.com/ .
Babylon Online Translation. 2015. [http://translation.babylon.com/ Babylon Online Translation]. (Offering hundreds of dictionaries and translation in more than 800 language pairs). translation.babylon.com/ .
Free-translator.com. 2015. [http://free-translator.com/ Free-translator.com]. free-translator.com/ .
Google Translate. 2015. [https://translate.google.com/ Google Translate]. translate.google.com/ .
SDL Free Translation. 2015. [http://www.freetranslation.com/ SDL Free Translation]. freetranslation.com/ .
Word Lingo Free Translation Tools. 2015. [http://www.worldlingo.com/en/products/ Word Lingo Free Translation Tools and Machine Translation Products]. worldlingo.com/en/products/ .
'''Select Video with Subtitles for Translation'''
Amara.org. 2015. [http://www.amara.org/en/ Amara.org: Captions, subtitles, and translations simplified]. (Amara makes video globally accessible: Captions, subtitles, and translations simplified). amara.org/en/
TED Open Translation Project. 2015. [https://www.ted.com/about/programs-initiatives/ted-open-translation-project TED Open Translation Project]. (See - https://www.ted.com/about/programs-initiatives/ted-open-translation-project - and - https://www.ted.com/participate/translate/get-started). ted.com/about/programs-initiatives/ted-open-translation-project .
Line 823 ⟶ 818:
===World University and School Licensing===
World University and School - like Wikipedia with Greatest Universities' OpenCourseWare - incorporated as a nonprofit effective April 2010 and is a 501(c)(3) tax-exempt, educational organization charity.
World University & School is a community of learners and teachers who value — and are themselves strengthened by — the rich diversity of its participants. In order to cultivate a flourishing teaching, learning and creating conversation in a diverse and complex world, WUaS welcomes all languages, students, families, faculty, board members, and staff with differences based on (but not limited to) race, color, ethnicity, religion, age, gender, sexual orientation, family structure, and economic background.
All content on this site is freely available under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike
Line 884 ⟶ 871:
<br />
WUaS's Guidestar.org listing -
https://www.guidestar.org/organizations/27-3105368/world-university-school.aspx .
<br />
|